Los Tres Osos🐻🐻 (1/7)
Close·to un forest beautiful lived tres osos. These osos eran[were] muy good y friendly. They had construido una casa comfortable with just una door y una window. Uno de los osos era muy[very] pequeño[little], uno de size mediano* y el other era muy grande.
Tenían[They had] en[in] la casa all they needed. Tenían un plato pequeño for el oso[bear] pequeño, un plato mediano[medium] for el oso mediano, y un plato grande for el oso grande. Tenían[They had] una chair pequeña for el oso pequeño, una chair mediana for el oso mediano, y una chair grande for el oso🐻🐻 grande. Tenían una bed pequeña[little] for el oso pequeño, una bed mediana for el oso mediano, y una bed grande[big] for el oso grande. Y this era[was] all.
*characteristics: it’s common to·attach characteristics to nouns with just “de” + the trait (without an article), as shown here.
Los Tres Osos (2/7)
Una morning tenían[they had] sopa for el lunch. They dished out la sopa🍜 en los platos. But la sopa estaba[I was] so hot that no they could touch·it with la tongue*. Los osos, as you know, no emplean either spoons, nor knives, nor forks. Los platos de sopa estaban en[on] el floor, because los osos no emplean tables.
-Let’s go a take un walk, -said el oso grande;- y when we come back we can drink la sopa.
Los osos🐻🐻 tenían hunger, mucha hunger, but eran[they were] muy pacientes y everybody left a take un walk through el forest; first el oso grande, then el oso mediano[medium] y finally el oso pequeño.
*when referring to a single body part that all in a group share, the singular is often used; when it is clear who is the owner of that body part, the article is used instead of the possessive pronoun.
LOS TRES OSOS (3/7)
Afterward, entró una girl en el forest. She saw la pequeña casa pero[but] no knew de whom era[it was]. She thought que[that] la casa era muy beautiful y quería[wanted] entrar in order to·see·it. Like so, she knocked a la door.
No one respondió. She thought que all las personas de la casa estaban[were] asleep. She knocked another time, pero[but] no one respondió. Now thought la girl que[that] no one estaba en la casa. She opened la door y entró. Everything appeared so comfortable que quería[she wanted] to·stay there some minutos. Estaba[She was] muy tired y quería to·rest.
Saw la girl los tres platos en el floor. Tenía mucha hunger y quería probar[probe/prove> to try] la sopa. Probó la sopa[soup] que estaba en el plato grande[big]. Estaba muy[very] cold. Then probó[she tried] la sopa que[that] estaba en el plato mediano; pero estaba[it was] muy hot. Then probó la sopa que estaba en el plato pequeño y estaba so delicioso que she drank it whole.
LOS TRES OSOS (4/7)
Al other side del room estaban[were] las tres sillas💺💺. La girl quería[wanted] to·rest before going a casa*.
First probó[she tried] la silla grande; pero[but] era muy tall. Afterward, probó la silla[chair] mediana; pero era[it was] muy wide. Finally probó la silla pequeña[little]; pero al** seating herself en it, she broke it.
Then she saw las camas🛏🛏 en la bedroom, y quería to·sleep la siesta before going a casa.
First probó[she tried] la cama grande; pero era too soft. Afterward, probó la cama[bed] mediana; pero era too hard. Finally probó la cama pequeña y as era muy comfortable, Herself she threw en it y slept.
*a casa: in this sense, “casa” means “home”
**al: literally “at the” or “to the”, the best translation of “al” is sometimes “upon”
LOS TRES OSOS (5/7)
While she was sleeping, los tres osos came back a casa. Tenían hunger after su[their] walk y querían to·drink la sopa. El oso grande lifted su[his] plato y bellowed:
-Someone ha[has] probado[tasted] mi sopa!
Then el oso mediano lifted su[her] plato y growled:
-Alguien[Someone] ha probado mi sopa also!
Finally el oso pequeño lifted su[its] plato y shouted:
-Alguien ha[has] probado mi sopa y ha drunk it whole!
LOS TRES OSOS (6/7)
Then went everybody al other side del room a seat themselves en sus[their] sillas. First el oso grande probó su silla💺 y bellowed:
-Alguien[Someone] themself ha seated en mi silla!
Then el oso mediano probó[tested] su silla y growled:
-Alguien themself ha[has] seated en mi silla also!
Then el oso pequeño probó su[his] silla y shouted:
-Alguien themself ha seated en mi silla y ha broken it!
Afterward, entraron* everybody en la bedroom. El oso🐻🐻 grande was el first que[that] saw su cama y bellowed:
-Alguien[Someone] ha slept en mi cama🛏!
Then el oso mediano saw su cama y growled:
-Alguien ha slept en mi cama also!
Finally saw su cama el oso pequeño y it shouted with voice sharp**:
-Alguien ha slept en mi cama y here she is!
*preterite, third person, plural form of “entrar”[they entered] **articles are not always used in Spanish when they would be in English and vice-versa
LOS TRES OSOS (7/7)
This noise woke a la girl*. When she opened los eyes y saw a los osos, estaba muy scared. Herself she raised y fled de la casa. Los tres osos went a la door in order to·look after her. They saw que she was running through el forest toward su casa. No la persiguieron, because eran good y friendly. Y that is all it que I know about la girl y los tres osos que lived en el beautiful forest en la pequeña casa with only una window y una door.
*personal a: an “a”[at/to] is always required before people when they are objects in the sentence
Vocabulary
You can study the vocabulary practiced in this story via an online flashcard deck: https://quizlet.com/_4sinfw